Monday, April 7, 2014

Anastasios Stellas- Tenor. Océano-Hermes, Zeus



Anastasios Stellas- Tenor. Océano-Hermes, Zeus
El tenor Anastasios Stellas, nacio en Atenas y desde muy niño comenzó a destacarse en la música, estudiando piano y música bizantina.
Completó sus estudios líricos con mención de honor del Odeon Ioanna Sigkelaki ( clase Maria Limberakou) . Pertenece a la categoría de cantantes cuya voz posee una coloratura especial , la del tenor ligero (tenoro leggiero). Esta caracteristica, le permite interpretar obras de Mozart, Rossini, Donizetti  con total comodidad. Ha participado en incontables seminarios, masterclasses, dentro y fuera de Grecia y ha estudiado con importantes profesores y solistas del género ( Katsouli, J. Taylor, M. Georgakarakou y los maestros Rilling y Symeonidi. Ha trabajado en el Megaro Mousikis de Atenas, y en la Escena Lírica Nacional ( Una italiana en Alger, La flauta mágica) . Es miembro fundador de la Opera Juvenl.

Maria Limberakou Soprano- Oceánida



Maria Limberakou Soprano- Oceánida

La soprano Maria Limberakou, interpreta con el mismo recelo Opera, oratorio, lied, musica ambiental y repertorio moderno. Recibida con honores en la Opera Nacional griega, se ha perfeccionado en Grecia y en el exterior con los mas importantes representantes del género lírico (Elizabeth Vidal, Sibylla Rubens, Birgit Nickl, Ingeborg Danz, James Taylor, Andreas Schmidt, Mata Katsouli, etc..). El verano del 2011 estrenó el rol del Pequeño Juan en la opera moderna “La lágrima del aguila” de Sotiria Adam y libreto de Stella Arkenti ( 2011 producción cinematograficas) Ha interpretado obras griegas y extranjeras tanto en conciertos como en la televisión y la radio. Es miembro fundador de la Opera Juvenil. Ha interpretado  el rol de Oceánida en la ópera “Prometeo Encadenado” de Panagioti Carousos, en el teatro de la Antigua Messini y en el Museo Arqueologico de Atenas.

Eirini Consta, soprano Io-Atenea



Eirini Consta, soprano Io-Atenea
Eirini Consta, nació en Atenas, Inició sus estudios musicales, como violinista obteniendo su titulo con mencion honorifica. Estudió canto lírico ( opera-oratorio-lied) y en el 2004 egresó con nota sobresaliente en las clases del bajo G. Pappas. Recibiendo el Primer premio y medalla por su aplicación y mérito. Estudio tambien con el escenógrafo Panagi Pagoulatou. Cursó seminarios de vocalización con G. Dimitrova, R, Knoll, M. Caballe, L. Serra y A. Christofelli en Grecia y en el exterior. Simultáneamente se ha destacado en las interpretaciones de Rosalinde (Die Fledermaus), Grilleta (Lo Spezziale), Fiordiligi (Cosi fan tutte), Serpina (La serva padrona), Nedda (I Pagliacci), Desdemona (Otello) etc.
Desde el año 2003 es miembro permanente de la compañía artística Polimnia, a traves de la cual se ha presentado en diversos recitales y presentaciones de opera, y opereta en toda Grecia. Ha dado varios conciertos y recitales de obras clásicas, asi como obras de compositores griegos. Ha actuado en el Teatro pequeño de Epidauro, en el Teatro de la Antigua Messini, en Nueva York interpretando el rol de “Io” en la obra “Prometeo Encadenado” de P. Carousos.

Βasilios Asimakopoulos, bajo, Prometeo



Βasilios Asimakopoulos, bajo, Prometeo
El barítono Basilio Asimakopoulos, ha estudiado canto lírico con la profesora Atanasia Mpezougli y se recibió con diploma de honor. Ha participado en certámenes de canto lírico en Grecia y en el exterior ( Valencia, etc) recibiendo primeros premios y la medalla Ambitus Choir del Liceo Leontino. .Es un integrante activo del conjunto “Pocket Opera» como solista. Ha interpretado el rol de Océano, Zeus, y Prometeo en la Opera “Prometeo”de Carousos en salas como el antiguo Teatro de Epidauro,  el teatro de Messini, entre otros. Ha representado el rol del Papa Julio II en la ópera “Miguel Angel en Roma” de Filippos Tsalajouris con su dirección. Es miembro del Organismo teatral Aixmi,  bajo la direccion de G. Nikolaidi, que se encarga de presentar anualmente el drama clásico griego en distitos festivales y teatros de Grecia. Ha colaborado con la Escena Lírica Nacional, como coreuta en obras como Nabucco, Fausto, Trovatore, etc. Ha participado en las  Masterclass de Zanet Pilou, en la sala Lilian Boudouri de la Biblioteca del Megaro Mousikis de Atenas, y del Masterclass de Cheryl Studer. Ha participado como solista en festivales y recitales de Grecia, Chipre, en la Tv griega ( ERT)  y en grabaciones.
Recientemente interpretó a Prometeo de Carousos en la sede de la ONU  en Nueva York, donde su excelente interpretación, ha recogido las mejores críticas

PANAGIOTIS CAROUSOS, compositor



El compositor grecocanadense, Panagiotis Carousos, inicia su carrera en Canada, donde es premiado por su aporte a las artes.
En 1994, estrena la ópera Prometeo. En el rol de Océano, el célebre bajo canadiense antes colaborador de Maria Callas, Josephe Rouleau, y en el rol de Violencia, la mezzo Maria Popescu, protagonista en la Scala de Milan. La  impresión que causa en el público la obra, hace que vuelva a presentarse en idioma frances en 1996 en el teatro Maisonneuve, en el
Place des Arts. El gobernador de Quebec presenta la obra y Carousos es premiado como un joven compositor de música clásica.
“Prometeo Encadenado”, es la primera obra de la Tetralogia Griega compuesta por Carousos. Su  tema principal es “el fuego” la llama, que simboliza al conocimiento del  espíritu Helénico Clásico. En “Prometeo Encadenado”, el fuego, reviste un carácter místico. En la segunda obra  integrante de la Tetralogía, “La Llama Olímpica” el fuego esta representado por la cultura, en “Megalexandros”, en la búsqueda transcultural del espiritu, y por último en la” Luz del Cristianismo”, en el fuego purificador.
Medalla de Honor
La segunda parte de la Tetralogia, “La llama olímpica” se presentó exitosamente en la Basílica Notre Dame de Montreal con mucho éxito interpretada por la ópera de Montreal, la Orquesta Sinfónica de Laval-Laurentides  maestro de Andre Gauthier. En el 2007, la obra se presenta en Nueva York protagonizada por la Opera de Nueva York y la dirección del maestro Grant Gilman.. En el mismo año, el coro de la obra fue seleccionado e interpretado en La Haya, por la orquesta sinfónica y coro Gunst wat'n Kunst  con la dirección del maestro Rafael Pilarino.
Panagiotis Carusos, ha presentado con éxito sus obras en Norteamérica. Su obra “Megas Alexandros” fue presentada en Montreal, Chicago, Nueva York, Carolina del Norte y en Buenos Aires, Argentina  Su obra Sinfonia por la Libertad, concierto para piano, fue premiada por el Gobierno de Canada, y el municipio de Montreal lo premió por su obra  Suite de Montreal.
P. Carousos - maestro Andre Gauthier
Prometeo, se estrenó en Montreal Canada en 1994 y fue interpretado en frances hasta el año 2000.En el 2008, la obra se presentó en Nueva York y en Washington en idioma ingles, interpretada por protagonistas de la opera de Nueva York, acompañados por  la Orquesta Sinfónica de Astoria dirigida por el maestro Grant Gilman.
En Grecia, “ Prometeo Encadenado” se presentó en los teatros de los municipios de Cholargos, Kallithea, Argostoliou, Lixouriou, Ithaki, Chalkida , en el auditorio de la Sociedad Griega de Escritores, en la sala Parnassos del Viejo Congreso en Atenas, en el teatro Beakeio, en el Polijoro del municipio de Atenas, en el teatro de la Antigua Messini, en el Teatro del Agora, en el Museo Arqueologico Nacional, y en el Teatro pequeño de la Antigua Epidauro.
P. Carousos - maestro Luc Chaput
En el mes de marzo de 2014, “Prometeo Encadenado” se presentó en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York, bajo los auspicios de la UNESCO quien a su vez premió al compositor e  interpretes.
Recientemente, la Orquesta Sinfónica Municipal de Atenas, con la dirección del maestro E. Kalkani, presentó el estreno mundial de la Sinfonia N” 4 “ La tierrade Carousos, obra que fue calificada por el publico y los músicos como una de las mejores obras presentadas por la orquesta hasta ahora.

Sunday, April 6, 2014

Ιστορικό παρουσιάσεων της όπερας Προμηθέας του Παναγιώτη Καρούσου

Επίδαυρος: Β. Ασημακόπουλος, Ε. Κώνστα

Η όπερα Προμηθέας πρωτοπαρουσιάστηκε στο Μόντρεαλ του Καναδά το 1994. Η μεγάλη πιανίστα της Όπερας του Μόντρεαλ, και καθηγήτρια του Conservatoire de musique de Montréal, Claudette Denys αξιολόγησε το έργο ως σπουδαίο και ανέλαβε την προετοιμασία και παρουσίαση του στο Place des Arts. Στο ρόλο του Ωκεανού ο διάσημος Καναδός Μπάσος, πρώην συνεργάτης της Μαρίας Κάλλας, κ. Josephe Rouleau, και στο ρόλο της Βίας η πρωταγωνίστρια της Σκάλας του Μιλάνου μεσόφωνος AnnaMaria Popescu.


Ο μεγάλος Καναδός μπάσος Josephe Rouleau όταν είδε το έργο του πρότεινε να κατεβάσει τον ρόλο για την φωνή του και να λανσάρει το έργο, ο συνθέτης δεν δέχτηκε και ερμήνευσε αυτός τον ρόλο.
Montreal, Place des Arts 1996

Η σοπράνο Leila Chalfoun που ερμήνευσε τον ρόλο της Ιούς βοήθησε όλους τους καλλιτέχνες ώστε να αποδοθεί σωστά το έργο στην Ελληνική γλώσσα.

Ήταν η πρώτη φορά που γινόταν όπερα η τραγωδία του Αισχύλου Προμηθέας Δεσμώτης.

Ο συνθέτης αναφερόμενος στον Προμηθέα Δεσμώτη είπε: «Λάτρεψα τον απέραντο λυρισμό του Αισχύλου, δεν μπορείς διαβάζοντας το κείμενο παρά να τραγουδήσεις».

Ο Αισχύλος «Πατέρας της Τραγωδίας» ήταν μυημένος στα Ελευσίνια Μυστήρια.  Τα έργα του έχουν τελετουργικό χαρακτήρα και σχετίζονται με τα Διονυσιακά Μυστήρια, ο δε «Προμηθέας Δεσμώτης» έχει την τραγική μεγαλοφυΐα του πνευματικού γίγαντα που υπήρξε ο Αισχύλος. Ο Χορός των Ωκεανίδων θεωρείται το τελειότερο δημιούργημα του κλασσικού θεάτρου και της ελληνικής ποίησης.
Athens, Greece 2013
Στον Προμηθέα ο Αισχύλος φανερώνει γεγονότα που αποκαλύπτουν την ύπαρξη άλλων αξιών, όπου αφού ο άνθρωπος τις φτάσει, το πνεύμα του μπορεί να νικήσει το θάνατο. Οι Δυνάμεις της Φύσης είναι στην υπηρεσία του Θείου Σχεδίου εξέλιξης και της Μοίρας που μας οδηγούν όλους. Αντιπαραθέτει την ακατανίκητη δύναμη του Δία με την ακαταμάχητη θέληση του Προμηθέα. Η τραγωδία βασίζεται σε μια παράδοση που περιγράφει συμβολικά τη θυσία του Προμηθέα. Η φωτιά συμβολίζει το νοητικό σπινθήρα που έλαβε ο άνθρωπος στην εξελικτική του πορεία.
Ancient Theater in Messene


Η όπερα έκανε εντύπωση και ξαναπαρουσιάζεται με κυβερνητική επιχορήγηση το 1996 στα Γαλλικά στο theatre Maisonneuve, της Place des Arts. Την Γαλλική μετάφραση έκαμε ο διευθυντής του Κέντρου Νεοελληνικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο του Μόντρεαλ, και τιμημένος με το Χρυσό Σταυρό της Λεγεώνας της Τιμής της Ελληνικής Δημοκρατίας Jacques Bouchard.  Την παράσταση προλογίζει ο Κυβερνήτης του Κεμπέκ, και ο κ. Καρούσος αναγνωρίζεται ως ένας νέος συνθέτης κλασικής μουσικής.
Panagiotis Karousos in Olympus 2011
Αφιέρωσε την παράσταση αυτή στην επέτειο των εκατό χρόνων των Ολυμπιακών Αγώνων της Ατλάντα 1996 Η.Π.Α.. Την παράσταση τίμησε η Γενική Πρόξενος της Αμερικής στο Μόντρεαλ, Eleanor W. Savage-Gildersleeve η οποία προλόγισε την όπερα, και εκκάλεσε όλες σχεδόν τις προξενικές αρχές των ξένων χωρών στο Μόντρεαλ. Επίσης παραβρέθηκαν οι επικεφαλής της Ολυμπιακής Επιτροπής του Καναδά, ο γερουσιαστής και φιλέλληνας Marcel Prud'homme, κ.α

«Οι Medici στην Φλωρεντία της Ιταλίας την αναγέννηση αναβιώσαν την αρχαία Ελληνική τραγωδία και η πιστότητα της αναβίωσης δημιούργησε την όπερα». Τόνιζε ο συνθέτης στις συνεντεύξεις του. Και συνέχιζε: «Είναι δικιά μας αυτή η μουσική όπως και η Τραγωδία, πρέπει να ξαναγεννηθεί το φως του πολιτισμού στην Ελλάδα, πρέπει εκεί να ξαναεπιστρέψει η τέχνη και να μεγαλουργήσει».
Place des Arts - Montreal
Το 1998 το έργο παρουσιάστηκε στο Λος Άντζελες στο Beverly Hills City Hall.

Μετά την παράσταση παρέθεσε δεξίωση η Τέως Πρωθυπουργός του Καναδά και Γενική Πρόξενος στο Λος Άντζελες Kim Campbell όπου ερμηνευτήκαν άριες του Προμηθέα.

Ο συνθέτης ερμήνευσε τον ρόλο του Προμηθέα ως βαρύτονος, με συμπρωταγωνίστρια την σοπράνο της όπερας του Λος Άντζελες Marti Pia. Παρουσιάστηκε σε ραδιοφωνικές εκπομπές και στο μεγαλύτερο τηλεοπτικό κανάλι του Μόντρεαλ το CFCF12 CTV News, συναντώντας τον τύπο να αναφέρεται στον σπουδαστή που τόλμησε να ανεβάσει όπερα σε ένα από τα μεγαλύτερα θέατρα της Βορείου Αμερικής το Place des Arts, εκεί που πέρασαν όλα τα μεγάλα ονόματα της τέχνης και η Μαρία Κάλλας το 1974.

Π. Καρούσος - Josephe Rouleau
Η όπερα παιζόταν κατά διαστήματα στα Γαλλικά μέχρι το 2000 με μια συνεργασία του συνθέτη με την Δημαρχία του Μόντρεαλ, Ville de Montréal, που του παραχωρούσε τις αίθουσες συναυλιών στα Μaisons de la culture de Montréal.

Επίσης μεταξύ των ερμηνευτών του Προμηθέα στον Καναδά ήταν ο γνωστός μπάσος Jean Clément Bergeron, και η σοπράνο Chantal Parent.
Πολλοί καλλιτέχνες αναγνωρισμένοι ερμήνευσαν στα Γαλλικά την όπερα Προμηθέας του Παναγιώτη Καρούσου και το έργο έγινε ευρεία γνωστό ως η Ελληνική όπερα στον Καναδά, και ο δημιουργός της αποκαλέστηκε μεταρρυθμιστής της μοντέρνας όπερας για την μεγάλη του επαναστατική αντίσταση στην μοντέρνα πορεία της όπερας που είναι η ατονικότητα. 
Beverly Hills City Hall
Οι πρωτότυπες μελωδίες και η πλούσια ρομαντικού ύφους αρμονία του δημιουργού έρχονται σε αντιπαράθεση με τις καθιερωμένες ακαδημαϊκές αρχές της εποχής μας, πράγμα που δημιούργησε στον συνθέτη δυσκολίες στο να εισχωρήσει στις μεγάλες αίθουσες όπερων επίσημα. Το έργο του είναι μεν μοντέρνο αλλά το άκουσμα μας παραπέμπει στις κλασικές ρομαντικές όπερες. Και όμως εδώ ο δημιουργός βρήκε σύμμαχο του το κοινό. Από τον απλό φιλόμουσο μέχρι τον εξειδικευμένο ακροατή ο συνθέτης βρήκε συμμάχους στο να προχωρήσει την
μοναχική, ανοδική του πορεία, στον δυσκολότερο δρόμο της τέχνης.
Νέα Υόρκη
Η Claudette Denys πάντα στο πλευρό του έλεγε και ξαναέλεγε: «έπαιξα σονάτες Beethoven, αλλά έπαιξα και βαρετό Beethoven στα τραγούδια του, όπως και Μότσαρτ, η επαναλαμβανόμενο Βέρντι, έπαιξα και ωραίο Καρούσο, μια μέρα η πατρίδα του θα είναι περήφανη γι’αυτόν». 
Αυτό το ιδεώδες της ομορφιάς ο Παναγιώτης Καρούσος το βρήκε μέσα στο Αρχαίο Ελληνικό Κάλλος, από εκεί εμπνεύστηκε τις όπερες του, και ήταν το εφαλτήριο που τον κρατούσε σε επαφή με τις ρίζες του στον μακρινό παγωμένο Καναδά.

Washington, D.C., Grant Gilman, Π. Καρούσος
Δεν τον ενδιέφεραν οι οπερέτες ούτε το ελαφρό είδος της όπερας, ούτε ακόμα οι συμβατές υποθέσεις μελό που συγκινούσαν εύκολα το κοινό. Αγαπούσε το bel-canto και από αυτή την γραμμή εμπνεύστηκε για τις δικές του όπερες, όμως τον ενδιέφερε το ψυχολογικό δράμα μέσα από το ηρωικό μεγαλείο και αυτό το βρήκε στα δράματα του Wagner. Επίσης ο πομπώδεις λυρισμός και οι υπερφυσικοί ήρωες του Αισχύλου ταίριαζαν στην ψυχοσύνθεση του που αναζητούσε ένα υψηλότερο ιδεώδες.

«Θέλω να προσφέρω στην ανθρωπότητα μέσα από την δημιουργία μουσικών έργων», είπε στο ραδιοφωνικό πρόγραμμα CFMB του Μόντρεαλ. Και ακολουθούσε το όνειρο. Μελέτησε τις όπερες του Wagner και περνούσε ώρες ατελείωτες ακούγοντας τες στην βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου του Μόντρεαλ, Faculté de musique de l'Université de Montréal, αναλύοντας την ενορχήστρωση του, και ετοιμάζοντας την δική του, Ελληνική Τετραλογία.
Την ονόμασε Tétralogie Hellénique: «Naissance de l'humanisme».
Μέγαρο της Παλαιάς Βουλής
Ο Προμηθέας είναι το πρώτο έργο της Ελληνικής Τετραλογίας, με κύριο θέμα την φλόγα, που είναι το Αρχαίο Ελληνικό Πνεύμα. Στον Προμηθέα η φλόγα έχει την μυστικιστική μορφή, στο δεύτερο έργο Η Ολυμπιακή Φλόγα, την μορφή του πολιτισμού, στον Μεγαλέξανδρο την εκπολιτιστική διεύρυνση του πνεύματος, και τέλος στο Φως του Χριστιανισμού την καθαρτήριο φλόγα. 

Στις παραστάσεις του Προμηθέα έλεγε στο κοινό: «Το Φως του Προμηθέα είναι αυτό που φέρνουν οι αθλητές στο στάδιο των Ολυμπιακών αγώνων ως ανάμνηση της φιλάνθρωπης πράξης του Τιτάνα».
Ακρόπολη – Αθήνα


Ο καθηγητής Jacques Bouchard του εζήτησε για τις ανάγκες ενός σεμιναρίου στην έδρα των Νεοελληνικών σπουδών του Πανεπιστημίου του Μόντρεαλ μια εργασία πάνω σε ένα αρχαίο κείμενο, επειδή η αρχαία Ελληνική γλώσσα ήταν μουσική και τονίζοντας τις συλλαβές σε μακρές και βραχείες η φωνή ανεβοκατέβαινε και σε μουσικά διαστήματα. Αυτή η εργασία έφερε τον συνθέτη κοντά στην αρχαία Ελληνική μουσική. Μελέτησε τον Πυθαγόρα, τα μαθηματικά και την θεωρία της μουσικής των σφαιρών. Τότε έγραψε στην εφημερίδα του Μόντρεαλ: «Οι αρχαίοι Έλληνες κοίταζαν τ’άστρα και εμπνεόντουσαν, ήμαστε αντικατοπτρισμοί των ουρανίων σωμάτων». Αυτές του οι μελέτες ενσωματώθηκαν στην μουσική του Προμηθέα και στα έργα του δίνοντας ένα δωρικό ύφος στην μουσική του.

Athens: Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο
Τα επόμενα χρόνια ο συνθέτης αρχίζει να γράφει τα υπόλοιπα μέρη της Ελληνικής Τετραλογίας. Περνά ατελείωτες ώρες μέσα στις βιβλιοθήκες του Μόντρεαλ διαβάζοντας βιβλία για τον Μεγαλέξανδρο, κατασταλάζει στις Τραχίνιες του Σοφοκλή για το λιμπρέτο της Ολυμπιακής Φλόγας, και στα τέσσερα ευαγγέλια της Καινής Διαθήκης για Το Φως της Χριστιανοσύνης. Βρίσκει παραλληλισμούς της αρχαίας Ελληνικής γραμματείας μέσα στα ευαγγέλια και αρχίζει μια μεγάλη μελέτη για το πόσο ενσωματώθηκε η αρχαιοελληνική φιλοσοφία μέσα στον χριστιανισμό. Και εδώ οι συγκρούσεις που συνάντησε μεταξύ ελληνισμού και χριστιανισμού ήταν μεγάλες, σε ένα θέμα που δεν λύθηκε ποτέ. Αλλά έπρεπε να στηρίξει την Τετραλογία πάνω σε λογικές βάσεις, και ο χριστιανισμός επακολούθησε ιστορικά τους Ελληνιστικούς χρόνους του Μεγάλου Αλεξάνδρου.

Athens - Greece: Ρωμαϊκή Αγορά
Τελειώνει την ενορχήστρωση του Προμηθέα πάνω σε Βαγκνεριες φόρμες, και κρατά την μορφή μπελκαντο για τις μελωδικές γραμμές των τραγουδιστών, έτσι αλλού τον είπαν νέο Βέρντι αλλού νέο Βαγκνερ. Όμως η μουσική του είναι τόσο πρωτότυπη που δεν μοιάζει με τίποτα πριν από αυτόν. Προσπαθεί να απλοποιήσει την αρμονία του και περιορίζει τις διαφωνίες όσο το δυνατόν στην ορχήστρα και εκεί που δεν υπάρχει τραγούδι για να μην δυσκολεύονται οι ερμηνευτές. Έχοντας ο ίδιος σπουδάσει κλασικό τραγούδι σέβεται τις τετσιτουρες των φωνών: «Η ανθρώπινη φωνή είναι το τελειότερο μουσικό όργανο και πρέπει να το προσέχεις περισσότερο από όλα τα αλλά.» είπε όταν τον ρώτησαν πως γράφει τόσοι καλά για τις φωνές.


Επίδαυρος: Ειρήνη Κώνστα, Βασίλης Ασημακόπουλος
Παράλληλα με την σύνθεση της Ελληνικής Τετραλογίας γράφει μια σειρά συμφωνικών έργων, (τις Συμφωνίες Νο.1 και Νο.2, τα Συμφωνικά ποιήματα Δημοκρατία, Μελωδία του Χρόνου, Παρθενών, το Πιάνο Κονσέρτο, το Βιολί Κονσέρτο), κ.α. Όλα αυτά τα έργα παρουσιάστηκαν με διάφορες Συμφωνικές Ορχήστρες στον Καναδά και ο δημιουργός απόκτησε όνομα συμφωνιστή.

Για την παρουσίαση των έργων του συνεργάστηκε με τους μαέστρους Andre Gauthier, Θεοδώρα Σταθοπούλου, David Stech, Victor Cheng και Luc Chaput.



Σε μια παρουσίαση της Συμφωνίας Νο.1 παραβρέθηκε και ο Πρωθυπουργός του Καναδά Pierre Elliott Trudeau ο οποίος συγκινημένος είπε: «Ο Παναγιώτης Καρούσος ξαναζωντανεύει το αρχαίο Ελληνικό πνεύμα», και όταν άκουσε τον Προμηθέα ο μεγάλος φιλέλληνας, η Προσωπικότητα του 20ου Αιώνα δάκρυσε.  
Το 2006 ο μαέστρος Silas Nathaniel Huff διευθύνει την Συμφωνία Νο.1 «Πνεύμα της Ελευθερίας» στην Νέα Υόρκη. Όταν του ζήτησαν να επιστρέψει στην Νέα Υόρκη με μια όπερα πρότεινε τον Προμηθέα.
Τον Απρίλιο του 2008 ο Παναγιώτης Καρούσος ανεβάζει πανηγυρικά τον Προμηθέα στην Νέα Υόρκη στα Αγγλικά με πρωταγωνιστές από την όπερα της Νέας Υόρκης, και την Astoria Symphony Orchestra υπό την διεύθυνση του μαέστρου Grant Gilman.

New York: Mackenzie, Baer, Gilman, Karousos
Εκεί συνάντησε αξιόλογους λυρικούς καλλιτέχνες όπως την μεσόφωνο Elspeth Davis, την σοπράνο Mary Elizabeth Mackenzie, τον βαρύτονο Martin Fisher όπου ερμήνευσε τον ρόλο του Προμηθέα, και τον μπάσο Nathan Baer.

Τον Νοέμβριο του 2008 η παραγωγή του Προμηθέα της Νέας Υόρκης παρουσιάστηκε στην Ουάσιγκτον των ΗΠΑ, βρήκε την φωνή του μπάσου Nathan Baer κατάλληλη για τον ρόλο του Προμηθέα αλλά είχαν είδη δοθεί από την Νέα Υόρκη οι πάρτες των μουσικών και δεν ήταν δυνατό να γίνει η αλλαγή. 

Όμως σκέφτηκε ότι ο μεγάλος Καναδός μπάσος Josephe Rouleau είχε δίκιο ότι ο ρόλος είναι για μπάσο όταν έλεγε ότι «η φωνή του Τιτάνα Προμηθέα πρέπει να δίνει την εντύπωση ότι έρχεται από τα έγκατα της γης».
Τον Νοέμβριο του 2008 η παραγωγή του Προμηθέα της Νέας Υόρκης παρουσιάστηκε στην Ουάσιγκτον των ΗΠΑ. 
Το έργο εντυπωσίασε με τον υψηλό λυρισμό του και χαρακτηρίσθηκε θεϊκό.
Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο
Ο Προμηθέας του Παναγιώτη Καρούσου ήταν η πρώτη Ελληνική όπερα που ανέβηκε και ταξίδεψε σε μεγάλες πόλεις της Βορείου Αμερικής κάνοντας γνωστό τον δημιουργό στην ομογένεια αλλά και στο ευρύ Καναδικό και Αμερικανικό κοινό.

Κατόπιν παρουσίασε την «Ολυμπιακή Φλόγα» στη Νέα Υόρκη, και τον «Μέγα Αλέξανδρο» στο Σικάγο, Βόρεια Καρολίνα, Νέα Υόρκη και Τορόντο.
Το εγχείρημα του ήταν δύσκολο και για μετρικούς ακατόρθωτο, και όμως ο Παναγιώτης Καρούσος κατάφερε να γίνει ο πιο δημοφιλής Έλληνας συνθέτης της όπερας και της κλασικής μουσικής στην ομογένεια της Βορείου Αμερικής.
Αρχαία Μεσσήνη
Το 2010 ο δημιουργός παρουσιάζει τον Προμηθέα στην Ελλάδα, Δημοτικό Θέατρο Χολαργού, ως «Προμηθέα Δεσμώτη» μιας και το λιμπρέτο της όπερας είναι βασισμένο στην ομώνυμη Τραγωδία του Αισχύλου πάνω στην ποιητική μετάφραση του Ιωάννη Γρυπάρη. Βρίσκει ενθάρρυνση από την Εταιρία Ελλήνων Λογοτεχνών και το καλοκαίρι του 2011 επιστρέφει μετά από 20 χρόνια μόνιμα στην Ελλάδα όπου αρχίζει μια σειρά παρουσιάσεων του έργου με σκηνοθεσία και κοστούμια.
Η αντίδραση που συνάντησε των εξειδικευμένων του χώρου στην Ελλάδα ήταν μεγαλύτερη από αυτήν του εξωτερικού, αλλά αντίστοιχα και οι ευκαιρίες παρουσίασης του έργου περισσότερες. Ήταν προετοιμασμένος για το τι θα αντιμετώπιζε αλλά το ένστικτο του τον οδήγησε σε χώρους που ποτέ πριν δεν ανέβηκε Ελληνική όπερα και ας ήταν μέσα στην Ελλάδα, όπως η Επίδαυρος.

Τον καλούν να ερμηνεύσει τον Προμηθέα στον Όλυμπο, το όνειρο τον οδηγεί. Βάζει την χλαμύδα και ανεβαίνει στον Όλυμπο εκεί στο Ιερό Άλσος του Προμηθέως. Ο Παναγιώτης Καρούσος ερμηνεύει τον Προμηθέα και αρχίζει η Έλευσης του Προμηθεϊκού Πυρός όπου παίρνει μέρος στην λαμπαδηφορία
Ευριπίδειο Θέατρο Σαλαμίνας
Ξεκίνησε τις παραστάσεις από την ιδιαίτερη πατρίδα του την Κεφαλονιά στο Δημοτικό Θέατρο Αργοστολίου με πρωταγωνιστές τις Εθνικής Λυρικής Σκηνής.

Η ΕΡΤ στέλνει τηλεοπτικό συνεργείο και του παίρνει συνέντευξη μπροστά στην Ακρόπολη: «Εδώ θέλω να ανεβούνε τα έργα μου, εμείς έχουμε τους χώρους, τι είναι η Μετροπολιταν μπροστά στο Ηρώδειο, εδώ είναι το φως!» είπε και άρχισε το όνειρο.
Στην Ελλάδα ο Προμηθέας ανέβηκε στα Δημοτικά θέατρα Αργοστολίου, Ληξουρίου, Ιθάκης, Χολαργού, Χαλκίδας, Καλλιθέας, στην αίθουσα της Εταιρίας Ελλήνων Λογοτεχνών, στην Αίθουσα Συναυλιών «Παρνασσός», στο Μέγαρο της Παλαιάς Βουλής, στο Θέατρο «Τζένη Καρέζη» στο Θέατρο Βεάκειο, στον Πολυχώρο του Δήμου Αθηναίων «Άννα & Μαρία Καλουτά» στο Νέο Κόσμο, στο Ευριπίδειο Θέατρο Σαλαμίνας, στα Φεστιβάλ Παπάγου και Περιστερίου, και στο Ράδιο «Τρίτο Πρόγραμμα της ΕΡΤ» σε ζωντανή εκπομπή στο Ραδιομέγαρο ΕΡΤ - Στούντιο C.
Επίδαυρος: Βασίλης Ασημακόπουλος
Μέσα από τους ερμηνευτές της όπερας στην Ελλάδα ο δημιουργός συναντά τον ιδανικό ερμηνευτή του Προμηθέα στο πρόσωπο του μπάσου Βασιλείου Ασημακόπουλου. Αλλάζει τον ρόλο από βαρύτονο σε μπάσο του αναθέτει και την σκηνοθεσία της όπερας και το έργο αναβαθμισμένο στα πρότυπα πλέον της Αρχαίας Ελληνικής Τραγωδίας ανεβαίνει στο Μικρό Θέατρο Αρχαίας Επιδαύρου, στην Ρωμαϊκή Αγορά και στο Αρχαίο Θέατρο «Εκκλησιαστήριο» (Ωδείο) Αρχαίας Μεσσήνης, και στο Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο «Αίθουσα του Βωμού».
Μέσα σε σύντομο διάστημα ο Παναγιώτης Καρούσος είχε κάμει στην Ελλάδα όσα κανείς ποτέ πριν από αυτόν στον χώρο της όπερας.

Η έγκυρη ομογενειακή εφημερίδα της Αμερικής «Εθνικός Κήρυξ» της Νέας Υόρκης γράφει: «Ο Ελληνοκαναδός Κεφαλλονίτης μουσουργός Παναγιώτης Καρούσος που είναι ο πρώτος στην ιστορία που ανέβασε όπερες στην Αμερική και στον Καναδά, συνεχίζει την μοναδική καλλιτεχνική του πορεία ανεβάζοντας όπερες εκεί που κανείς άλλος δεν μπόρεσε να ανεβάσει».


Στις παραστάσεις του καλοκαιριού 2013 παίρνει μέρος τιμητικά και ερμηνεύει τον ρόλο του Δια ως βαρύτονος. Το δημιουργικό του πνεύμα θέλει να νοιώσει την ενέργεια της Επιδαύρου και να εμπνευστεί. Η μυθική παράσταση της Επιδαύρου όσο κι αν φαινόταν όνειρο, όσο κι αν ήταν άβατο δυσκολίας, έγινε και μπήκε στην ιστορία.  Και είναι αυτό το όνειρο που δίνει δύναμη στον δημιουργό να συνεχίζει και να συνεχίζει, ακάθεκτος μπροστά σε οτιδήποτε εμπόδια και δυσκολίες, γιατί πάνω από όλα, ότι κι αν συμβαίνει γύρω του, γι’αυτόν είναι το όνειρο.

Επίδαυρος
«Στην Επίδαυρο ο ήχος δίνει στην ακοή την εντύπωση ότι πετρώνει μέσα στο θέατρο, και γίνεται ένα με τα μάρμαρα, έχει άλλες αρμονικές» είπε μετά την παράσταση.



Αποσπάσματα του έργου διηύθυνε ο μαέστρος Ελευθέριος Καλκάνης της Συμφωνικής Ορχήστρας της Αθήνας στην Αίθουσα Συναυλιών «Παρνασσός», που αναμεταδόθηκαν από το τηλεοπτικό κανάλι Attica Tv.
Τον Μάρτιο του 2014 η UNESCO καλεί τον Παναγιώτη Καρούσο στον Ο.Η.Ε. στην Αμερική, και ο Προμηθέας ξαναπαρουσιάζεται στην Νέα Υόρκη με πρωταγωνιστή τον Βασίλη Ασημακόπουλο, και ένα επιτελείο καλλιτεχνών από την Ελλάδα που βραβεύτηκε από την UNESCO
Ο.Η.Ε.
Ήταν η πρώτη φορά που Ελληνική όπερα
βγήκε από την Ελλάδα να παρουσιαστεί στο εξωτερικό. 
Η μουσική της όπερας «Προμηθέας Δεσμώτης» του Παναγιώτη Καρούσου θεωρήθηκε πρωτότυπη, δωρικής απλότητας και μεγαλείου. Ο μύθος του Προμηθέα πάντα επίκαιρος και διδακτικός φέρνει τον άνθρωπο αντιμέτωπο μπροστά στο δίλημμα της επανάστασης, πάνω στην κάθε ιστορικής εποχής τυραννική εξουσία, ή στην παθητική καταστροφική στάση. Ο Προμηθέας κλέβει την Φλόγα της Γνώσης που ήταν προνόμιο των Θεών, από τον Όλυμπο και την φέρνει στους ανθρώπους. Για την πράξη του αυτή ο Προμηθέας τιμωρήθηκε σκληρά από τους θεούς. Ο Δίας προστάζει τον Ήφαιστο να τον δέσει με αλυσίδες σε έναν βράχο στον Καύκασο.


(Κατά τη διάρκεια της Τιτανομαχίας ο Προμηθέας τάχθηκε υπέρ του Δία και γι' αυτό δεν τιμωρήθηκε όπως οι άλλοι Τιτάνες. Η συμβολή του στην ανάπτυξη του ανθρώπινου γένους ήταν πολύ σημαντική. Ο Προμηθέας, με την αρωγή της θεάς Αθηνάς, δημιουργεί τον πρώτο άνθρωπο (Χρυσό Γένος) από πηλό και φωτιά και με μορφή όμοια με αυτή των θεών. Αυτό έλαβε χώρα μετά την Τιτανομαχία. Κατά τους Ορφικούς αυτός ο πηλός ήταν το χώμα που ποτίστηκε από το αίμα των Τιτάνων.)
Ο Ελληνοκαναδός μουσικοσυνθέτης κ. Παναγιώτης Καρούσος, έχει βραβευτεί από την Ομοσπονδιακή Κυβέρνηση του Καναδά, και την Κυβέρνηση του Κεμπέκ για την προσφορά του στην τέχνη.


Όταν τον ρώτησαν τι σχέση είχε με την κλασική μουσική η οικογένεια του και πως ξεκίνησε απάντησε: «καμία, ήταν ένα όνειρο δημιουργίας που ήρθε μόνο του, τις ώρες τις έμπνευσης αισθάνομαι σαν ένας πομπός που λαμβάνει μουσικές αρμονίες και ήχους από το Σύμπιαν κι έναν άλλο κόσμο».

Κάτω από ένα τέτοιο μυστήριο δεν μπορεί κανείς παρά να σιωπά παρακολουθώντας την πορεία του δημιουργού.

Η οικογένεια Καρούσος στην Κεφαλονιά έχει γενεαλογικό δέντρο στο Βασιλικό Οίκο της Νάπολης και κρατούσε επί Βενετών τον τίτλο του Κόμιτος. Ο Παναγιώτης Καρούσος πριν μεταναστεύσει στον Καναδά, είχε επισκεφτεί για ένα δίμηνο ταξίδι την Ιταλία. Πήγε στην Ρώμη, την Φλωρεντία, την Βενετία, παρακολούθησε όπερα στην Σκάλα του Μιλάνου και επισκέφθηκε το Βατικανό. Εντυπωσιάστηκε από τον μουσικό πλούτο της χώρας τα παλάτια και τα μουσεία και σίγουρα εμπνεύστηκε.


Ο μουσουργός Παναγιώτης Καρούσος, πνεύμα ασυμβίβαστο και δημιουργικό δεν μπόρεσε ποτέ να συμβαδίσει με τις υπάρχουσες αξίες των μικροσυμφερόντων.

Το αντίκτυπο αυτής της φιλοσοφίας είναι ο χρόνος, ή θα σε φθείρει ή θα σε αναδείξει, στην περίπτωση του Παναγιώτη Καρούσου ο χρόνος στάθηκε στο πλευρό του σύμμαχος, «το ταλέντο θα επιβληθεί σε πείσμα των ανάξιων και των φθονερών» όπως
σωστά είχε πει και ο μεγάλος ηθοποιός της τραγωδίας Αιμίλιος Βεάκης.